Ahora puedes escuchar los audios perdidos en lenguas nativas de EE.UU. grabados hace 100 años

0
Ahora puedes escuchar los audios perdidos en lenguas nativas de EE.UU. grabados hace 100 años

Después de que permanecieron ocultas por más de 100 años, ahora es su oportunidad de escuchar algunas grabaciones de audio increíblemente raras de lenguas californianas extintas.

Las 2.800 grabaciones se realizaron en cilindros de cera durante la primera mitad del siglo XX. Después de décadas de asimilación y opresión, algunos de estos idiomas ahora se consideran extintos ya que ya no tienen hablantes nativos, aunque todavía son conocidos por los hablantes de un segundo idioma.

Dentro de estos cilindros de cera arcaicos de Edison, están las últimas grabaciones de audio de lenguas indígenas estadounidenses extintas e incluso cuentos, canciones y oraciones nunca antes registradas.

Sin embargo, años de moho y desgaste han dejado los cilindros muy dañados, algunos incluso se han roto en pedazos, y sus grabaciones prácticamente inaudibles.

«Las versiones existentes de ellos suenan terribles. Están llenos de ruido», explicó Andrew Garrett, lingüista de la Universidad de California (UC), Berkeley, en un vídeo de la National Science Foundation el año pasado.

«Puedes ver que hay sonido, pero a menudo no puedes decir cuál es el sonido».

Dada su gran importancia cultural, los investigadores de UC Berkeley estaban extremadamente ansiosos por preservar las grabaciones. Un proyecto masivo en curso, llamado Proyecto IRENE, permitió que que los curadores transfieran todas las grabaciones a un archivo digital con la ayuda de una invención relativamente nueva llamada tecnología de escaneo óptico.

«Veo lo que estamos haciendo como crear la posibilidad de la repatriación digital del patrimonio cultural para las personas y las comunidades donde se creó el conocimiento en primer lugar, al mismo tiempo que lo ponemos a disposición de los académicos», agregó Garrett.

Los cilindros fueron grabados en el campo por antropólogos de la UC Berkeley bajo la dirección de Alfred Kroeber entre 1900 y 1940. Las grabaciones incluyen recitales de mitos hablados por la gente Rumsen, historias contadas en el idioma Salinan y cientos de otras narrativas, oraciones y canciones en múltiples idiomas nativos.

Por respeto a su propósito original, los investigadores decidieron lanzar públicamente algunos de los audios, aunque darán acceso a las grabaciones a los miembros o investigadores de las tribus.

«Ahora que aproximadamente 1.500 de estas grabaciones están en el archivo, he recibido muchas solicitudes de miembros de la tribu de muchos de estos grupos para escuchar el audio», dijo la investigadora Julia Nee, estudiante de doctorado en el programa de lingüística, en un comunicado.

«Hay algunas canciones y danzas tradicionales que solo deben interpretarse o escucharse en momentos determinados del año o por personas en particular. Puede haber canciones que son específicas para mujeres u hombres. O para el invierno o el verano o la temporada de lluvia o la estación seca. Y si las personas equivocadas las escuchan en el momento equivocado, se cree que tienen efectos negativos en la comunidad».